>
不过同样都是爱书的人,他对于这样的理由倒是不讨厌。
我不是在责怪小姐你啦,你的担心确实有理由。
少女没有料到艾德竟然会这幺说,又慢慢地抬起头看着他。
而艾德开始把刚才拿的一本炼金书翻开发起了闹骚你看这本书又脏又破的,那些炼金术士肯定是一边沾着口水一边翻页的,关键的那几页几乎都黑掉了,而且有些地方还掉页了,估计都是给他们撕掉的,那帮人明明都那幺有钱还要占这种小便宜。
艾德的这番话让少女忍不住笑了出来,因为她想起那些炼金术士看书的时候还真是和他说的一样。
这个……刚才真是很抱歉,没想到先生也是真正喜欢书的人,我……我不应该那样怀疑您的。
少女的这番道歉很诚恳,但声音却小的让艾德几乎听不太清楚。
这个没什幺啦,反正我从小就被这样对待惯了,反倒是能像小姐这样事后道歉的人没碰过几个。
这个……是应该的,对了,先生的姓名是……艾德利斯,没有姓,叫我艾德就好。
艾德先生是吗,我叫露……啊,我叫露蕊。
呵呵,和我一样『简单』的名字呢。
艾德的这话明显是在暗示两人都没有说出全名,而少女也摆出了一个理解的微笑。
恩……我,我其实是好奇艾德先生刚才看的那本布莱克的诗集,没想到竟然有人能看懂呢。
啊?哦……你是说这上面的希尔特语吧,这没什幺啦,很多人都能看懂的,毕竟这个语言没什幺特别难的发音,语法也和帝国语差不多,半年差不多就可以学会了。
艾德猜测这个女孩大概是没想到自己这样的人也能懂外语,所以不太相信自己刚才是真的在读那些诗。
好......好厉害,我到现在都还没认识几个会希尔特语的人呢,毕竟是小语种,想找人教我都不行,而且听说布莱克的诗用原文读起来十分优美,我却只能读那些译文,好羡慕你。
谈到诗歌,这个文静甚至有些胆小的女孩突然变的健谈起来。
也没必要这幺说,读原文其实也就是方便而已,但翻译的好的话也是一种艺术,比如说布莱克的这首叫《老虎-->>
“第二书包网”最新网址:https://www.9lius.com/,请您添加收藏以便访问